ترجمه فوری کتاب

حتما برای شما هم پیش آمده که قصد ترجمه کتاب چند صد صفحه را داشته‌اید و سوالی که برایتان پیش آمده این است که چطور می‌توانم کتابم را در کوتاه ترین زمان و با کیفیت بالا ترجمه کنم؟ و یا چطور  می‌توانم به مترجمین متخصص اعتماد کنم و کتابم را جهت ترجمه به آنها بسپارم؟
در مواقعی که تقاضای ترجمه یک کتاب ۲۰۰ صفحه‌ای و بیشتر را ظرف یک هفته دارید در اینگونه موارد موسسه مهام ترجمه کتاب مورد نظر شما را به بخش‌های مختلف تقسیم می‌کند و هر بخش را برای ترجمه به چندین مترجم توانا و متخصص که درهمان رشته تخصص دارند می‌سپارد و ترجمه را در زمان مقرر به مشتری تحویل می‌دهد.  ترجمه نهایی توسط یک مترجم حرفه ای که سرگروه مترجمان است کنترل می‌شود تا اصطلاحات به کار رفته از سوی مترجمین تفاوتی با هم نداشته و متن با بالاترین کیفیت به مشتری ارائه گردد .

آیا ترجمه فوری بر کیفیت ترجمه اثر دارد ؟

اگر بخواهیم صادقانه و واقع بینانه به این سوال پاسخ دهیم جواب مثبت است. بی تردید ترجمه فوری بر کیفیت ترجمه اثر گذار است زیرا هر مترجم توانایی مشخصی دارد و اگر از او بخواهیم بیش از توانایی خود به صورت فوری حجم زیادی از ترجمه را تحویل دهد طبیعتاً بر کیفیت کار تاثیر گذار است. حتی برای مترجمین خیلی ماهر و مسلط! اما حتی اگر زمان ارائه ترجمه کم باشد باید  کار با دقت فراوان انجام شود. راهکار موسسه مهام ترجمه برای ترجمه فوری و ارزان یک متن زیاد و سنگین مثل کتاب چند صد صفحه‌ای، این است که متن بین چندین مترجم حرفه‌ای و متخصص تقسیم می‌گردد و در آخر یک نفر به عنوان سر گروه مترجمین متن ترجمه را بازبینی و اصلاح می‌کند. اما توصیه می‌شود در صورت داشتن زمان کافی برای انجام ترجمه از انجام آن بصورت فوری خودداری کنید و ترجمه فوری بعنوان آخرین راهکار در نظر گرفته شود.

جهت ثبت سفارش ترجمه تخصصی هم اکنون می‌توانید از طریق لینک زیر متن خود را ارسال کنید.